В октябре Москва встречала участников традиционной агропромышленной ярмарки «Золотая осень». Журналист японской «Асахи симбун» Митииака Хаттори тоже побывал на выставке. На прошлой неделе портал INOSMI ознакомил своих посетителей с его репортажем.
В самом начале Митииака Хаттори рассказал о том, что его соотечественники, в отличие от русских, иначе воспринимают «время уборки урожая» или такое выражение, как «осенний аппетит». Сельскохозяйственный календарь в России сдвигается на полтора-два месяца в сторону лета, а что касается «золотой осени», то она бывает обычно в конце сентября — первой половине октября, и в Москве ее венчает агропромышленная выставка с тем же названием. В этом смысле «Золотую осень» тоже можно увязать, как и в Японии, с «периодом уборки урожая» и «осенним аппетитом».
Первое, что поразило японского гостя на этой выставке, — неприятный запах. В последний ее день, 13 октября, при входе в павильон он был шокирован резким запахом, а когда осмотрелся, перед ним оказалось множество коров, овец, коз, лошадей, кур и даже верблюдов. Вся домашняя живность содержалась в специально подготовленных клетках. Но свиней, к счастью, не было — иначе ароматы «Золотой осени» были бы куда более насыщенными.
Перед стендами с домашними животными толпились по преимуществу семьи с детьми, и поэтому чувствовалась атмосфера зоопарка. Впечатление такое, что ты находишься в королевстве животных «Муцугоро», о котором знает каждый японец. С другой стороны, прогулка по всей выставке невольно наталкивала на мысль, что здесь скорее супермаркет, где производителей больше интересуют продажи своей продукции.
От внимательного взгляда японского журналиста не могло ускользнуть, что самих производителей оказалось крайне мало; зато красиво были представлены региональные власти. Настоящей ярмарки, с заключением сделок и контрактов, скорее всего даже не предполагалось. Главной клиентурой выставки Митииака Хаттори назвал домохозяек. Выставленные экспонаты интересовали их в большей степени как товары, и чувство было такое, что попал не на выставку, а в супермаркет на время распродаж, тем более, что в последний день участники выставки старались избавиться от остатков своей продукции и особо не торговались.
Увы, здесь не было общепринятых взаимоотношений между предприятиями в формате B2B, и поэтому павильон с животными заполонили семьи с детьми, а в выставочном задавали тон активные домохозяйки, поэтому японскому репортеру пришлось испытать заметное разочарование. Оно усиливалось еще и тем, что он не увидел на «Золотой осени» региональных деликатесов.
Несмотря не все усилия региональных властей показать свои территории в самом лучшем виде (даже животных везли, чтобы кого-то удивить), но, как справедливо заметил Митииака Хаттори, в России не чувствуется особых различий в культуре питания среди разных регионов, и отчасти это объясняется тем, в советское время «еду» унифицировали для всей огромной страны. Да и теперь, с переходом на «рыночную экономику», в отличие от японцев мало заметны усилия российских предпринимателей, которых интересовало бы производство региональных деликатесов. У всех было выставлено примерно одно и то же, и это единообразие быстро наскучило японскому корреспонденту.
Отметив, что более выгодное положение приморских регионов позволяет им выделяться на таких ярмарках за счет морепродуктов, автор репортажа назвал также Астраханскую область, которая производит черную икру — настоящую гордость России. Впрочем, ему показалось, что на подобных выставках «немного нечестно» пользоваться тем, что создаёт сама природа. Поэтому он с интересом осматривал стенды «автономных регионов», сохранивших неповторимую народную кухню.
На «Золотой осени» большой интерес вызывали стенды Республики Алтай и других национальных регионов. На фотографии, опубликованной в «Асахи симбун», стенд нашей республики показался японскому журналисту интересным еще и потому, что там же стояла юрта, традиционное жилище кочевников. И, конечно, посетителям выставки нравились натуральные продукты, приготовленные мастерами национальной кухни.
В отличие от прошлых лет, на нынешней «Золотой осени» иностранцы были представлены только двумя стендами — из Японии и Голландии. На фоне единообразия российских региональных стендов японцы со своим стендом заметно выделялись. Более того, как отмечается в московском репортаже «Асахи симбун», на нынешней выставке в Москве «выделялась только Япония», и особую радость у газетного репортера вызвало то, что этот островок с японскими морепродуктами, превосходным чаем, сладостями, деликатесами из Хоккайдо и другой продукцией пользовался большой популярностью у посетителей.
Продолжая тему участия российской бюрократии регионального уровня в этой выставке, Митииака Хаттори все-таки нашел один хороший пример, свидетельствующий о скрытых возможностях аграрного бизнеса в России. Стенд известной компании «Мираторг» приятно порадовал японского гостя, но еще больше — известие о том, что «Мираторг» освоил производство японской говядины «вагю». Автор репортажа пофантазировал даже, что придет время, когда его страна будет импортировать «вагю» из России. «Мираторг» был одним из немногих участников выставки, которому были интересны новые деловые контакты, а не просто «имидж», ради которого провинциальные чиновники тратят баснословные суммы из бюджета. На стенде «Мираторга» японский журналист увидел объявление о том, что компания готова купить «землю сельскохозяйственного назначения», что свидетельствовало о явном желании расширять бизнес.
В конце октябрьской командировки в Москву группа японских ученых и представителей СМИ решила пригласить российских коллег на ужин. Выбрали стейк-хаус с говорящим названием «Рыбы нет». Судя по рекламе, это весьма популярный московский ресторан, где всегда рады истинным ценителям высококачественной говядины от «Мираторга». В меню ресторана выбор был настолько богат, что пришлось обращаться за советом к официанту. Выдержанное мясо, прожаренное на слабом огне, показалось на редкость мягким и вкусным. Японцев радовало, что прежние времена, когда им приходилось бороться в Москве со стейком, который больше смахивал на резину, наконец-то канули в небытие. В русско-японском застолье смаковали превосходную говядину, запивая красным вином. Казалось, что этот прекрасный осенний вечер, давший истинное наслаждение русской кухней, не забудется уже никогда.
А наутро, когда Митииака Хаттори увидел счет, то просто остолбенел. В пересчете на японские йены каждый заплатил 24 тысячи, и это вызвало горькую улыбку. Вино было совсем недорогим, и выставленный счет мог означать только запредельную цену выдержанного мяса. Для японского репортера, приехавшего в Москву, чтобы рассказать о «Золотой осени», это была рекордная сумма за всю его жизнь, потраченная на ужин.
Оригинал репортажа: «Асахи симбун».