В Республике Алтай в конце сентября в офисе Информационного центра «Бирлик» состоялся круглый стол «Сохраним алтайский язык для будущих поколений», который был направлен на ознакомление участников с итогами проекта «Как это сказать по-алтайски?», а также и выработку и принятие резолюции.
В разговоре участвовали Борис Алушкин - председатель Союза журналистов Республики Алтай; Надежда Уина - методист по алтайскому языку из Центра информационно-методического обеспечения муниципальных образовательных учреждений Горно-Алтайска»; Алтынай Туянина - учитель алтайского языка школы-интерната № 1 для детей-сирот; Сурлай Абысова - старший методист Института повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образованя РА; Ирина Солодуха - председатель Информационного центра «Бирлик»; Марина Свидерских, эсперт-консультант Информационного центра «Бирлик»; Кемине Сатунова - председатель РОО «Толкун» и Айана Курманова, сотрудница РОО «Толкун».
Участники обсуждения выдвинули следующие тезисы к министерству образования РА, комитету Госсобрания - Эл Курултая по образованию, культуре, молодежной политике, спорту, средствам массовой информации и общественным объединениям:
1. Рассмотреть и конкретизировать республиканскую Программу развития алтайского языка на 2012-2014 гг.по направленности на конкретную целевую группу, по системе распределения финансовых средств, по нацеленности на конкретные результаты. Необходимо введение публичной отчетности по итогам и срокам, включая финансовые и аналитические отчеты.
2. Увеличить гранты для реализации творческого потенциала учителей алтайского языка по таким направлениям, как создание творческих детских коллективов в школах, развитие фольклора, научные исследования, написание на алтайском языке книг, сценариев, экспликаций, пьес, а также издание художественных книг для внеклассного чтения, издание книг для детей дошкольного возраста и т.д.
3. Привлечь некоммерческие организации Республики Алтай в реализации целевой программы «Развитие алтайского языка на 2012—2014 годы»:
— создание электронных ресурсов на алтайском языке для школ в виде интернет-сайтов, интернет-страниц, интернет-библиотеки алтайской литературы (например, с произведениями алтайских классиков Лазаря Кокышева, Аржана Адарова, Бориса Укачина, Эркемена Палкина), переложить на цифровой формат школьные учебники и пособия для школ из-за их дефицита и сокращения расходов на их издание;
— создание на алтайском языке компьютерных игр, кроссвордов, аудио и видео уроков, способствующих изучению алтайского языка, как для детей, так и для начинающих;
— популяризация алтайского языка среди детей и молодежи через культурно-досуговые мероприятия;
— работа с родителями по мотивации детей на изучение родного языка через семинары и встречи.
4. Провести республиканскую инвентаризацию учебников по алтайскому языку в школах республики и учебных пособий для учителей с привлечением независимых экспертов с целью выявления причин дефицита книг, низкого их качества, недостатков уже изданных учебных материалов, не отвечающих современным требованиям преподавания алтайского языка в школах.
5. Содействовать сохранению и развитию алтайского языка через усиление связи и совместной деятельности между разными ведомствами — министерством образования РА, РИПКРО, Институт алтаистики РА, гороно, НКО, СМИ.
6. Способствовать оснащению кабинетов алтайского языка современным оборудованием (компьютеры, интерактивные доски, телевизоры или мониторы, проекторы и т.д.)
Участники Круглого стола также обратились в тексте резолюции к комитету по образованию республиканского парламента, министерству образования РА, республиканским СМИ:
1. Создать в срочном порядке специальную комиссию по мониторингу состояния преподавания алтайского языка в школах республики, изучению факторов снижения владения родным языком у детей дошкольного возраста, школьников, молодежи, а также провести SWOP-анализ внедрения нового проекта ФГОС министерства образования РФ в национальном регионе — Республике Алтай. Изучить противоречия между Законом об образовании РФ и Конституциями РФ и РА. Выявить, каким образом в новом проекте учтены или не учтены вопросы сохранения и развития национальных языков, культуры, истории и этнографии коренных народов, и насколько они приоритетны в школьной программе Республики Алтай, что должно быть гарантировано Конституцией РФ и Конституцией РА. Изучить, каким образом наличие нововведений (новых предметов) по ФГОС вытесняют из расписания уроков алтайский язык, что способствует в то же время перенагруженности школьников, снижая желание и интерес к изучению родного языка. Оказать содействие созданию комфортных условий для изучения родного языка детьми алтайской национальности в детских садах и школах.
2. Поддержать инициативу о разработке и принятии «Закона об обязательном изучении родного языка учащимися алтайской национальности в школах республики». Необходимо ввести законодательный акт о процедурах отказа от изучения родного языка, где ответственность за отказ должна возлагаться на родителей через письменное заявление в адрес дирекции школ.
3. Оказать поддержку РОО «Толкун» (Волна) РА в создании Центра культуры алтайского языка в Горно-Алтайске, в функции будет входить: общественное движение за чистоту языка в СМИ, на интернет-площадках, на информационных вывесках для общественного обозрения; популяризация алтайского языка через организацию и проведение культурно-досуговых мероприятий для различных социальных и возрастных групп; объединение и взаимодействие организаций и ведомств, имеющих прямое отношение к сохранению и развитию алтайского языка; изучение алтайского языка для начинающих.
В ближайшем будущем хотелось бы, чтобы Республика Алтай в общественном сознании ассоциировалась с образом стабильного региона, где прочно утвердилось межконфессиональное и межнациональное согласие, достигнутое воспитанием толерантности, признающей ценности всех национальных культур и позволяющей выстраивать конструктивный диалог между ними. Это требует высокого знания своей собственной культуры и истории, а также уважительного отношения к другим культурам, постоянного их изучения. Мы считаем, что изучение государственных языков является неотъемлемой частью такого опыта. А в основе такого будущего лежит образовательная политика в области языков: наши дети должны владеть тремя языками – алтайским, русским и английским (или другим иностранным языком). Основная задача школы заключается в подготовке ребенка к будущей успешной жизни, и знание языков – один из краеугольных камней его конкурентоспособности.