Алтай под знаком свастики

Владимир Торбоков
03.06.2011

Просмотров:

16376
 

Как-то путешествуя по бескрайним просторам «всемирной паутины», я наткнулся на интересную интернет-страничку. Там собраны флаги со всего мира. В оглавлении нахожу «Алтай» — и вот перед взором открывается флаг Республики Алтай. Причем, не один. В хронологическом порядке представлены изображения флага не только нынешнего, но и образца 1992 года. Они отличаются друг от друга лишь соотношением длины и ширины полотнищ. Но самое интересное было в историческом обозрении.

Горный Алтай, оказывается, имел свой флаг ещё в 1917 году – белое полотнище с голубой каймой (на снимке слева). То были национальные цвета ойротов. А особенно ошеломляющим для сегодняшнего восприятия выглядел флаг 1922 года (на снимке справа). Две голубые полосы вверху и внизу, а посреди большого белого прямоугольника светилась… красная свастика! Если сжать в размерах, внешне он напоминал повязку на рукаве нашего легендарного разведчика из недавно разукрашенных во все цвета радуги «Семнадцати мгновений весны».

Трудно что-либо понять из комментариев виртуальной страницы на итальянском языке с моими невыученными уроками немецкого, но, кажется, там сказано, что этот флаг подняли в начале 1922 года в Бийске и просуществовал он до июня, то есть до выделения Ойротии в самостоятельную административную единицу. Хорошая осведомленность сайта не вызывает сомнений. Здесь собраны образцы флагов не только соседней Тывы и Хакасии, но и самых крохотных стран далеких континентов.

Случаен ли тот факт, что именно итальянцы заинтересовались нашим первым флагом? Думаю, что нет. Параллельно с поисками новой символики на просторах тогдашней Сибири такая же работа шла в европейских странах и, в частности, в Италии возрождался древний евразийский символ добра и благополучия.

 

  


Свастика была изображена на некоторых денежных купюрах Временного правительства (на репродукциях) и, как сообщают энциклопедии, на некоторых напечатанных с клише «керенок» совзнаках, имевших хождение с 1918 по 1922 годы. Её появление объяснялось тем, что дизайн тысячной купюры разрабатывался в январе 1917-го при участии царской семьи. Свастика получала широкое распространение в странах Балтии и в Финляндии.

Есть и ещё один интересный факт. В ноябре 1919-го командующим Юго-Восточным фронтом Красной Армии В.Шориным был издан приказ №213, в котором утверждался отличительный нарукавный знак калмыцких формирований с использованием свастики. В приказе она обозначалась словом «люнгтн», то есть буддийская «Лунгта», означающая — «вихрь», «жизненная энергия». И это лишь подтверждало тот факт, что свастика была широко распространена среди всех народов, испытавших влияние буддизма.

То, что свастика стала атрибутом обширной территории с центром в городе Јаш-Тура («Молодым градом», как называли алтайцы Бийск), пусть даже на полгода, — далеко не случайность. Этот сакральный знак был широко распространен среди алтайцев даже в быту. С детства мне памятен бабушкин сундук, где были вырезаны точно такие же священные знаки Космоса. Это уже после фашисты испоганили его, превратив в символ варварства и насилия.

 

  

Нарукавный знак «вихря» у калмыцких казаков-красноармейцев и свастика на погонах русских отрядов барона Унгерна в Монголии — суть одно.

Старейший архивариус Н.Марачев, к которому я обратился за разъяснениями, только пожал плечами: сколько исторических документов прошли через его руки, но такого факта он нигде не встречал. Видимо, этот краткий эпизод нашей государственности всё ещё ждёт своего исследователя.

А в поисках ойротского флага я нашёл в фондах республиканского государственного архива стенограмму первого областного съезда рабочих, крестьянских и солдатских депутатов. Съезд открылся 1 мая 1923 года и шёл пять дней подряд с раннего утра с небольшими перерывами до вечерних культурных программ. 
Стенограмма эта интересна тем, что она вся составлена и отпечатана типографским способом на алтайском языке тиражом в 310 экземпляров. Одним из переводчиков значится некто А.В.Тон Жон. Видимо, фамилию он составил из наименования своего сёока-рода. Меня труды моего сородича заинтересовали с лингвистической точки зрения.

Как в те годы переводили новые политические и правовые термины, которые входили в каждодневную речь широким наплывом? Нужно сказать, что с такой задачей тогда справлялись весьма успешно. Даже к некоторым интернациональным терминам находили сугубо алтайские обозначения. Правда, сейчас сравнивать их не с чем. Подлинника нет, а отпечатанная стенограмма первого съезда на русском языке утеряна. Остался только текст на алтайском языке.

Хорошо, что в те годы депутаты настояли на ведении съезда на двух языках. Из стенограммы съезда видно, что развернулась целая дискуссия: вести ли заседания одновременно на русском и алтайском языках. Председательствующие из числа алтайцев всячески уговаривали собравшихся говорить только по-русски, иначе съезд затянется еще на несколько дней. Но делегаты (их имена не указаны, а только записано «поступила записка», «из зала сказали по-алтайски...») настояли, чтобы все заседания велись и на алтайском языке, затем опубликовать стенограмму полностью на двух языках. Благодаря их настойчивости осталось историческое свидетельство первого съезда нашей автономии.

 

    

В алтайских деревнях до сих пор можно встретить старинную мебель с изображением свастики; в Тибете до сих пор торгуют сундуками с изображением «солнечного знака», а в соседней Монголии по всему кругу, обрамляющему государственный герб страны, — 34 свастики…

В наши дни на сессиях стараются не говорить на алтайском. Считается, это может кого-то обидеть. Боязнь вымолвить хоть слово на родном языке сковывает челюсти наших сегодняшних парламентариев. В таких вопросах своим предшественникам они явно не чета. И, сдаётся мне, пока наши избранники не будут бережны к родному языку, подлинного двуязычия они в республике не введут. Даже на уровне школьных классов.

Жаль, что в стенограмме ничего не сказано о флаге Ойротской автономной области. Видимо, вопрос государственной символики был решен годом раньше при создании автономии и ни у кого не вызывал сомнений. Вот только каким он был? И кто был автором самого первого, «солнечного» флага Горного Алтая?

Владимир ТОРБОКОВ.

 

- -36 +
admin 22.06.2014 в 06:24 # Ответить
"а в соседней Монголии по всему кругу, обрамляющему государственный герб страны, — 34 свастики" - я жил в Монголии три года - плетённый узор вокруг герба может лишь нацист назвать свастикой.. и то узор этот появился лишь в 1992-ом году, ни в одном из предыдущих гербов Монголии, начиная с 1911 года, когда герб появился, плетёного узора не было, так что это явный новодел, а не "солнцеворот" и т.д.
Символ свастики хорошо известен с древнего Ирана - с зоорастрийсрийской религии (в виде реформированного гностического полу-христианства-полу-зороастризма-прлу-ислама. под названием манихейство, получившего распространие в Центральной Азии (в т.ч. на Алтае).
Однако зоорастризм пытались реформировать Ницше (труд "Как говорил Заратустра", где извечная борьба зла и добра в зороастризме им выведена в неминуемую победу зла с целью создания нового иранского-арианского-арийского сверхчеловека без жалости и совести - победителя), а затем идеи развили неозороастризма соратники Гитлера, после чего этот символ свастики стал самым позорным в истории, и его применение считается даже в Германии административно наказуемым.
- 45 +
admin 25.06.2014 в 08:12 # Ответить
Прадедовский сундук до сих пор со. Свастикой -Кас -Гусь
- 15 +
admin 25.06.2014 в 08:14 # Ответить
свасти — приветствие, пожелание удачи, благоденствие.В Армении солнечный крест "аревахач" видел на хачкарах, в храмах. Знак очень правильный, немцы очень хитро его прихватили.
- -29 +
admin 25.06.2014 в 22:52 # Ответить
У Ницше сверхчеловек - это состояние духа, когда личность поднимается над условностями. То же, к примеру, и у Раскольникова: "тварь я дрожащая или право имею?".

К несчастью, на практике это чревато... Так что, лучше ограничиться духовными практиками.

ОтменитьДобавить комментарий

Как Вы считаете, опыт какой из зарубежных стран подходит больше всего для развития туризма в Горном Алтае?