Кому-нибудь алтайский язык нужен или нет?

Кемине Сатунова
15.08.2013

Просмотров:

6998

 

 

В рамках проекта «Как это сказать по-алтайски?» общественники РОО «Толкун» (Волна) провели «Независимое исследование проблем развития алтайского языка через анонимное анкетирование учителей алтайского языка», поддержанное республиканским информационным центром «Бирлик». Причиной проведения опроса на условиях анонимности стал отказ большинства учителей открыто говорить о своих проблемах, потому что руководство не поощряет откровенные разговоры о внутренних делах школы, а если сказать человеческим языком, учителям просто-напросто страшно потерять свою работу.

 

О каждом учителе алтайского можно сказать, что это не только педагог-языковед, но и носитель культуры, истории и духовных ценностей народа, поэтому я считаю, что стоит прислушаться к тому, о чем они пишут в анкетах. Но для начала хочу сделать небольшое отступление и рассказать о том, с чего всё началось. Года два назад я встретила расстроенную и заплаканную близкую знакомую, которая только начала работать учителем алтайского языка в одной из ведущих школ республики. Отнекиваясь от моих настойчивых расспросов, она все-таки рассказала об инциденте на работе. Один высокопоставленный родитель, обнаружив пропуски алтайского языка у сына, попросил разъяснения у директора, и та в его присутствии отчитала учительницу, которая тщетно пыталась объяснить условия работы. А позже уже один на один произошел истерический выпад, когда все вожжи отпускаются и кони мчатся неизвестно куда, и где учительница получила «по полной»...

 

Прошло время, подросли и мои дети, и я сама уже в другой школе вижу те же проблемы: нехватка учебников, нестабильность графика уроков алтайского языка, учитель бегает за детьми, встречает с предыдущих уроков, уговаривает идти в класс, дети пропускают занятия, а большинство родителей предпочитают, чтобы их чада посещали профильные предметы для поступления в вузы и т.д. Моя старшая девочка сейчас пойдет в седьмой, так и не довелось изучать родной язык; сказали, что подгруппа не сформировалась, то есть было мало желающих. Младший ходит на алтайский со второго класса один раз в неделю, как на факультатив, что позже выяснилось, является прямым нарушением учебного плана в городских школах. Чтобы помочь понять азы, я решила читать ему книжки домашней библиотеки… Но для начинающего они были слишком сложны. Из-за нехватки учебников учительница писала задания на дом на листочках, поэтому книгу мне так и не довелось увидеть.

 

В том, что мой мальчик плохо владеет алтайским, есть доля и моей вины, как родителя, которую я и не отрицаю. Но дело в том, что он начал разговаривать только когда пошел в детсад в четыре года, а поскольку русских детей в группе было больше, то и речь стала развиваться на русском. Мы тогда были несказанно рады, что он вообще говорит… Ни в библиотеках, ни в книгоиздательстве я не нашла ни букваря, ни азбуки с картинками на алтайском языке. А в интернете не то что для детей, а вообще ни одного (!) сайта на алтайском. Я не говорю уже о компьютерных играх, развлекательных программах, мультфильмах. В век цифровых технологий уже можно решить проблему нехватки учебников, переведя их на электронный вариант, создав электронные библиотеки.

 

Представляете, какая экономия бюджетных денег? Да и пора всех наших классиков Лазаря Кокышева, Бориса Укачина, Эркемена Палкина, Аржана Адарова и других сделать доступными, переложив их бесценное наследие на язык цифр, может быть, тогда молодежь выйдет из соцсетей и начнет читать, размышлять, духовно расти? Вот тогда-то я стала для себя делать выводы и понимать, что вот она реальная проблема – мы утрачиваем язык в семье, в детском саду, в школе, в обществе, и полностью растворяемся как народ… Мне здесь хочется через эту публикацию задать главный вопрос: а кому-нибудь алтайский язык нужен или нет?

 

Не солгу, если скажу, что каждый директор на предложение общественников о сотрудничестве по какой-либо проблеме скажет: «В школе и так своих проблем полно, и только вас еще не хватает», - давая понять, что в это царство-государство лучше не входить со своим уставом. А будет правильней, если разрешат, порекомендуют, покажут зеленый свет сверху… Поэтому в мае нынешнего года я как представитель НКО обратилась в Общественную палату Республики Алтай, чтобы она, имея на это высокие полномочия, взяла под контроль развитие алтайского языка в городских школах. Я даже предложила сотрудничество с нашей организацией путем совместных посещений кабинетов алтайского языка, ознакомления с условиями работы учителей, проведения встреч с родителями о важности изучения родного языка и мероприятий по популяризации алтайского языка. И что вы думаете, как на это отреагировали?

 

Мне позвонили и сообщили, что по моему обращению они порекомендовали министерству образования РА взять меня наблюдателем на госэкзаменах по алтайскому языку, где я, далее уже сотрудничая с ними, поднимала бы наболевшие вопросы в области образования. Грубо говоря, послали подальше. Министерство образования РА со всеми его многочисленными управлениями и ведомствами, где очень много специалистов высших категорий, которые ответят на любой вопрос о проблемах языка, и которые мало что знают друг о друге, потому что почти не встречаются и (!) не сотрудничают друг с другом, поэтому (лично мое мнение) не одно благое дело бесследно кануло в этих коридорах и кабинетах... И все-таки у меня есть слабая надежда, что по итогам анкетирования они сядут и начнут работать вместе и возможно что-то начнут менять к лучшему!

 

 

Совершенно другой уровень работы с третьим сектором показал заместитель главы администрации города по социальным вопросам Эжер Малчинов, который всё выслушал, всё разъяснил, а где надо - подсказал. Он помог организовать встречу с заведующим методическим кабинетом Т.Ялбаковой, где мы обсудили итоги анкетирования по каждому пункту, наметили вопросы, которые общественникам надо поднимать на республиканском уровне, и те, которые в компетенции управления образования и администрации города. Эжер Николаевич также ознакомил директора ООО «Купол» Аскара Тулебаева с задачами нашей организации, и тот согласился помочь в установлении информационного баннера о сохранении языка.

 

Думаю, после этой встречи лед начал таять… Но для того, чтобы алтайский язык был живым языком, нужны не разовые акции, а постоянная работа, рассчитанная на многие годы, и прямое участие каждого человека, независимо от того, имеет он власть, деньги, авторитет или нет.

 

Мы, простые обыватели, не первый год читаем в СМИ, что на развитие алтайского языка выделяются миллионы рублей, цифра в последние годы была озвучена внушительная - не 600 тысяч и не 6 миллионов рублей, а 60 (шестьдесят) миллионов! Где же коэффициент полезного действия? Я не знаю, куда и на что эти деньги уходят, но меня поражает, каким же образом отчитываются за столь внушительную сумму? Какие критерии использует правительство РА, чтобы принять аналитический и финансовый отчеты? Например, если для НКО донор выделил 60 тысяч рублей на реализацию проекта, то дают при условии 30-50-процентного софинансирования от спонсоров или в виде труда волонтеров. Организация просто кишки себе выворачивает, чтобы доказать свою состоятельность. Ведь проект должен быть резонансным, иметь тот или иной эффект - социальный, экологический, духовный, но обязательно созидательный, что-то должно зримо и осязаемо улучшиться!

 

Работая на телевидении, в 2003 году я делала фильм «Священный дар» по сказке Бронтоя Бедюрова на средства, выделенные правительством на развитие алтайского языка. Это были непростые годы для ГТРК «Горный Алтай», когда не было денег на командировки и даже на бензин, и как же эта программа была вовремя! Мы, режиссеры и журналисты, монтажеры и операторы пропадали в студии, на монтаже, писали экспликации, сценарии, ездили по районам, ударялись в такое творчество! Зрители ждали каждую программу, потому что были действительно настоящие работы, включающие все компоненты художественного произведения — зрелищность, реалистичность и домысел. И сегодня, когда телевидение оснащено по последнему слову техники, когда сформирована профессиональная тележурналистика, когда есть первоклассные творческие специалисты, мне обидно, что нашим правительством по этой программе выделяется мизер по сравнению с теми ведомствами, которые причастны к развитию алтайского языка. Даже за то, что наша компания ежедневно в бешеном темпе обрабатывает и выдает в эфир самую полную визуальную информацию о событиях в республике, необходимо поощрять ее на новые подвиги в плане создания художественно-развлекательных программ на алтайском языке (передачи для детей, программы по изучению языка, фильмы, клипы, оригинальные телеспектакли и т.д.).

 

Где бы я ни поднимала вопрос об эффективности и отчетности Программы развития алтайского языка, почему-то люди сразу понижают голос и советуют, что будет лучше вообще об этом не говорить. А как же я могу молчать, если это касается и моих детей, и их будущего? Имея опыт работы на телевидении (ни много ни мало, а пятнадцать лет за плечами в тележурналистике), и еще восемь лет в общественной работе, я как многодетная мама, как носитель языка, на котором говорили Улагашев, Гуркин, Кучияк, Калкин, да и просто как патриот своей республики, я не имею права отмалчиваться и быть в стороне.

 

 

Вот итоги «Независимого исследования проблем развития алтайского языка через анонимное анкетирование учителей алтайского языка» (Горно-Алтайск, 2013). Участвовали учителя школ № 1, 3, 4, 6, 8, 9, 12 и классический лицей. Не участвовала учитель из школы №5 по неизвестным причинам.

 

 

 

Возраст участников: от 20 до 30 лет - 1; от 30 до 40 лет - 5; от 40 до 50 лет - 1; от 50 до 60 лет – 1. 

 

Стаж работы в школе: от 0 до 3 лет - 2, от 10 до 20 лет - 4, от 20 до 30 лет - 1, от 30 до 40 лет – 1.
Сколько у Вас учебных часов? 18 часов – 2; 21 час – 2; 24 часа – 2; 26 часов – 2.
Сколько примерно детей из класса изучают Ваш предмет? От одного до шести - 5; от 7 до 12 – 3.
Общее количество Ваших учеников? От 40 до 60 - 2; от 61до 113 – 6.
Устраивает ли Вас школьный график? Да – 50%; Нет – 50%

 

 

 

Указанные причины:
— создаются некомфортные условия, когда учитель бегает за детьми, встречает с предыдущего урока, «отлавливает» у выхода из школы, уговаривает, ищет свободный кабинет (как, например, в филиале);
— ставят в расписании в один урок алтайского языка классы из первой и второй смены, из-за чего идут пропуски;
— ставят урок алтайского языка 5-6 уроком;
— ставят параллельно с важными для сдачи ЕГЭ уроками - как, например «Русская словесность».

 

 

 

Имеется ли в школе специальный кабинет алтайского языка и литературы? Да - 100%; Нет - 0%.
Но в одной школе (в филиале для начальной школы) – отсутствует. Кабинеты в основном маленькие, рассчитанные на 8 мест.

 

 

 

Как оснащен кабинет алтайского языка оборудованием:
Компьютер: Да – 7; Нет – 1.
Интерактивная доска: Да – 0; Нет – 7.
Телевизор: Да – 1; Нет – 7.
СД-плеер: Да – 2; Нет – 6.
Аудиомагнитофон: Да – 5, Нет – 3.

 

Все учителя отметили, что наличие интерактивной доски или монитора улучшило бы их работу.

 

 

 

Как обеспечены Вы и учащиеся учебниками и пособиями по алтайскому языку?
Учебники имеются за 2, 3, 4, 5, 6, не хватает учебников за 7, 8, 9 классы. Те, что имеются, находятся в классе, на руки домой детям не даются, домашние задания дети записывают в тетради и выполняют без учебника. Нет методических пособий для учителей, нет словарей, дисков, наглядных пособий (особенно для начинающих).
Оказывается ли поддержка со стороны руководства школы для создания лучших условий для вашей работы? Да – 7; Нет – 1.

 

 

 

Сталкиваетесь ли вы с проблемой нежелания изучать алтайский язык и литературу учащимися алтайской национальности? Да – 100%, Нет 0% (Опишите проблему, если таковые имеются, укажите причины)

 

 

 

Причины:
— Введение закона о добровольном изучении национального языка - 50%;
— Загруженность детей дополнительными занятиями, кружками, факультативами, направленными для подготовки к ЕГЭ - 37,5%
— Неудобный график занятий, некомфортные условия изучения языка у детей - 12,5%;
— Снижение популярности алтайского языка в СМИ, общее снижения употребления алтайского языка в быту, отсутствие интернет-ресурсов, отсутствие культурно-массовых мероприятий на алтайском языке и т.д. - 12,5%.

 


Работаете ли Вы дополнительно в школе: народные праздники, фольклор, спектакли на алтайском языке и т.д.? (Как поощряется школой такая работа?) Да - 75%; Нет 25%.
Из указанных мероприятий участники назвали: Неделя алтайского языка, фестиваль «Весенний звездопад», фестиваль Дружбы народов, городской смотр художественной самодеятельности.
Учителя отметили, что участие классов в этих мероприятиях хорошо стимулируется школьным подтарифным фондом, что составляет существенную прибавку к зарплате в 30-40%.

 

 

 

Что необходимо улучшить, чтобы алтайский язык развивался и употреблялся молодым поколением алтайской национальности?
— Введение республиканского Закона об обязательном изучении алтайского языка детьми алтайской национальности;
— Усиление связи и совместной деятельности между разными ведомствами - министерство образования РА, РИПКРО, Институт алтаистики РА, управление образования администрации города, НКО, СМИ.
— Оснащение кабинетов алтайского языка оборудованием — интерактивная доска, телевизор, широкий экран, проектор;
— Создание учебных электронных ресурсов на алтайском языке — интернет-сайт, интернет-страницы при управлении образования г.Горно-Алтайска, интернет-библиотека алтайской литературы, учебников, пособий; создание компьютерных игр, кроссвордов, аудио- и видеоуроков для начинающих;
— Обеспечение условий для повышения квалификации и получения опыта через стажировки в национальных регионах — Башкирия, Татарстан, Тува, Хакасия и т.д.
— Общественная работа с родителями для мотивации на изучение детьми родного языка.

 


— Участвуете ли Вы в конкурсах учителей алтайского языка и литературы, и каких успехов вы достигли? Да – 7; Нет – 1,
Должен быть стаж, поэтому для молодых нет возможности участвовать и для учителей для начинающих алтайский тоже существуют ограничения.

 


Участвуете ли Вы в различных конференциях и симпозиумах преподавателей общеобразовательных школ города и республики? Да – 6; Нет – 2.

 

Дата анкетирования: 12 июня 2013 г.

Публикация посвящается к Всемирному дню коренных народов и 8-летию РОО «Толкун» РА

Метки

Туулай 29.11.2016 в 18:01 # Ответить
мы в своей республике, никто не имеет права останавливать и возражать, когда общаются на своём языке, мы в российской ФЕДЕРАЦИИ

Добавить комментарий


Как Вы считаете, опыт какой из зарубежных стран подходит больше всего для развития туризма в Горном Алтае?